I need you to crunch the numbers on next year's budget.
Ho bisogno che tu dia un'occhiata al valore del budget dell'anno prossimo.
Isn't that way over everybody's budget?
Non è un po' troppo caro per tutti voi?
16.2 billion dollars in this year's budget alone.
16, 2 miliardi di dollari nel bilancio di solo quest'anno.
Tell me something. What is the Defense Subcommittee's budget for covert ops against the Communists in Afghanistan?
Qual è il budget della Sottocommissione per la Difesa perle operazioni segrete contro i comunisti in Afghanistan?
Well just be sure to tell them we'll be doing it for 1/3 of the former dean's budget.
Si assicuri di dire che lo fara' con un terzo del budget del precedente preside.
You're, uh, breaking the Lab's budget for rubber gloves here, dawg.
Stai, uh, sforando il budget del laboratorio per i guanti di gomma, bello.
We have to spend that $4, 300 by the end of the day or it'll be deducted from next year's budget.
Dobbiamo spendere i 4.300 dollari entro oggi o saranno dedotti dal budget del prossimo anno.
Word coming down is that when the city's budget situation is improved, we'll all see that as back pay or comp time.
Giunge voce che la situazione del bilancio cittadino e' in miglioramento, riavremo quei soldi come paga arretrata o straordinari.
We leave enough money in the DOD's budget to keep Womack's base off the list.
Lasciamo abbastanza denaro nel budget della Difesa per lasciar fuori la base di Womack.
The court's budget will not allow that.
Il budget della corte non lo permettera'.
The country's budget to defend against a nuclear attack is $20 billion.
Il budget del Paese per difenderci da un attacco nucleare e' di 20 miliardi.
So, there we were, these two broke schmucks, who watched Langley's budget skyrocket after 9/11, but our shit salaries never moved.
Quindi, la situazione era quella, eravamo due idioti squattrinati, che osservavano il budget di Langley salire alle stelle dopo l'11 settembre, invece i nostri stipendi di merda non cambiavano.
It is the perfect excuse to ditch Bailey's budget meeting.
E' la scusa perfetta per evitare il meeting della Bailey sui costi.
Today we must reach an agreement on our Union's budget for the rest of the decade.
Oggi dobbiamo raggiungere un accordo sul bilancio dell'Unione per il resto del decennio.
2. Europol's budget shall be balanced in terms of revenue and of expenditure.
2. Le entrate e le spese iscritte nel bilancio di Europol devono essere in pareggio.
Industrial partners contribute around a third of the InnoEnergy KIC's budget, which totals €290 million.
I partner industriali contribuiscono con circa un terzo del bilancio a InnoEnergy, che in totale è pari a circa 290 milioni di euro.
I don't know if Mossad's budget has been cut... or maybe this is their idea of a no-frills transport, but, um...
Non so se il budget del Mossad e' stato tagliato... o questa e' la loro idea di trasporto a costo zero, ma, um...
By discussing the school's budget crisis?
Parlando della crisi del budget scolastico?
I can't spend a month's budget on a single story.
Non posso spendere il budget di un mese per una sola storia.
The Commission's Budget Review, to be presented in the coming weeks, will provide a good opportunity to discuss the main principles and options that should shape the next multiannual financial framework.
La revisione del bilancio, che la Commissione presenterà nelle prossime settimane, offre una buona opportunità per discutere i principi e le opzioni di base in funzione dei quali occorrerà ridisegnare il prossimo quadro finanziario pluriennale.
However, the EU's Free Movement Directive provides sufficient safeguards to ensure that citizens’ exercise of their right to free movement does not disproportionately burden a Member State's budget.
Tuttavia, la direttiva UE sulla libera circolazione fornisce sufficienti garanzie per assicurare che l'esercizio del diritto di libera circolazione dei cittadini non gravi in modo sproporzionato sul bilancio di uno Stato membro.
Should the budget estimates contain a subsidy from the general budget of the Communities, the Office's budget shall, if necessary, be adjusted.
Se le previsioni di bilancio comportano una sovvenzione a carico del bilancio generale dell' ►M1 Unione ◄, il bilancio dell’Ufficio è adattato di conseguenza.
Okay, well, I'm gonna need a copy of your mother's budget, and a copy of your phone bill and your utility bill.
Ho bisogno di una copia della denuncia dei redditi di tua madre completa di indirizzo.
The school's budget was too low.
Il budget scolastico era troppo basso!
And I will balance the school's budget by eliminating administrative redundancies.
E bilancero' il budget della scuola, eliminando gli eccessi amministrativi.
Our alumnini donations comprise 80% of your entire school's budget.
Le donazioni dei nostri ex-alunni rappresentano l'80 percento dell'intero budget della sua scuola.
And votes aside, the city's budget has been running at a deficit for near a decade now because of projects like this one.
E, voti a parte, il budget della citta' e' in deficit da quasi un decennio ormai, e per colpa di progetti come questo.
So with the city's budget issues, you getting much in the way of support?
Con i problemi di budget della citta', ha a disposizione le risorse necessarie?
But one single year's budget represents more money - in today's prices - than the whole Marshall plan in its time!
Eppure, un solo esercizio finanziario dell’UE rappresenta più fondi - a prezzi correnti - dell’intero piano Marshall!
Issues related to the Agency's budget may be dealt with by the Parliament's Committees on Budgets (BUDG) and on Budgetary Control (CONT).
Le questioni relative al bilancio dell'Agenzia possono essere gestite dalla commissione per i bilanci (BUDG) e dalla commissione per il controllo dei bilanci (CONT) del Parlamento.
The EU's budget framework 2014-2020 defines spending priorities that are geared to sustainable growth, jobs and competitiveness in line with the EU's growth strategy Europe 2020.
Il nuovo bilancio 2014-2020 definisce priorità di spesa finalizzate alla crescita sostenibile, all’occupazione e alla competitività dell’Unione, in linea con la strategia di crescita Europa 2020.
These payments are part-financed by the member countries, generally extend over a number of years, and account for some 20% of the CAP's budget.
Questi pagamenti sono parzialmente finanziati dai paesi membri e corrispondono al 20% circa del bilancio della PAC.
The EU's budget is modest in size compared to national wealth.
Le dimensioni del bilancio dell’UE sono modeste se rapportate alla ricchezza nazionale.
1. Grants the Management Committee of the Office discharge for implementation of the Office's budget for the financial year 2012;
1. concede il discarico al direttore esecutivo dell'Autorità europea per la sicurezza alimentare per l'esecuzione del bilancio per l'esercizio 2012;
One week ago, after a long night of negotiations, the 27 presidents and prime ministers of our countries reached a deal on the European Union's budget for the next seven years.
Una settimana fa, dopo una lunga notte di negoziati, i ventisette presidenti e primi ministri dei nostri paesi hanno raggiunto un accordo sul bilancio dell'Unione europea per i prossimi sette anni.
Instead, salaries paid by the Commission to its officials are directly subject to a Community tax which is paid directly back into the EU's budget.
Le retribuzioni pagate dalla Commissione ai funzionari sono infatti direttamente assoggettate all’imposta comunitaria, che viene riversata nel bilancio dell’UE.
Should the budget estimates contain a subsidy from the general budget of the Union, the Office's budget shall, if necessary, be adjusted.
Se le previsioni di bilancio comportano una sovvenzione a carico del bilancio generale dell'Unione, il bilancio dell'Ufficio è adattato di conseguenza.
The Budget Committee shall, after consulting the Court of Auditors of the ►M1 Union ◄ and the Commission, adopt internal financial provisions specifying, in particular, the procedure for establishing and implementing the Office's budget.
Il comitato del bilancio adotta, previo parere della Commissione e della Corte dei conti dell' ►M1 Unione ◄, le disposizioni finanziarie interne che specificano segnatamente le modalità relative all’elaborazione e all’esecuzione del bilancio dell’Ufficio.
8. Europol's budget shall be adopted by the Management Board.
8. Il consiglio di amministrazione adotta il bilancio di Europol.
And this isn't going to break anybody's budget.
E questo non influirà sul budget di nessuno.
If you compare NASA's annual budget to explore the heavens, that one-year budget would fund NOAA's budget to explore the oceans for 1, 600 years.
Se prendete il budget annuale della NASA per esplorare l'infinito, quel singolo budget annuale permetterebbe al NOAA di esplorare gli oceani per milleseicento anni.
You know, it's funded NASA's budget up until now.
Ha finanziato il budget della NASA fino ad ora.
1.4161770343781s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?